Keine exakte Übersetzung gefunden für مدمرة مرافقة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مدمرة مرافقة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • After donning protective clothing, members of the team inspected some equipment, both destroyed and tagged.
    اطلع الفريق على جميع أرجاء الموقع واطلع على مرافقه المدمرة.
  • As part of the ongoing emergency response, it will also continue to reconstruct destroyed water and sanitation facilities in the Nahr El-Bared Palestinian camp in North Lebanon.
    وكجزء من الاستجابة الجارية لحالات الطوارئ، سيواصل أيضا إعادة بناء مرافق المياه والمرافق الصحية المدمرة في مخيم نهر البارد الفلسطيني بشمال لبنان.
  • With the assistance of donors and development agencies, the rehabilitation of destroyed health facilities is well under way and includes plans to upgrade an additional 100 non-damaged health centres.
    وبمساعدة الجهات المانحة والوكالات الإنمائية، حقق تنفيذ برنامج إصلاح المرافق الصحية المدمرة تقدما ملحوظا، ويشمل هذا البرنامج خططا لتحسين مستوى 100 مركز صحي إضافي من المراكز الصحية غير المتضررة.
  • While Israel, the occupying Power, has claimed that this massive attack was launched to destroy weapons manufacturing facilities, it is starkly evident, from the number and type of facilities destroyed, that the real Israeli aim is the destruction of all Palestinian capabilities, whether they be manufacturing, economic or otherwise.
    وبينما تدعي إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بأن هذا الهجوم الهائل قد تم لتدمير مرافق تصنيع الأسلحة، فإنه يبدو جليا، من عدد المرافق المدمرة وأنواعها، أن الهدف الإسرائيلي الفعلي هو تدمير جميع القدرات الفلسطينية، سواء كانت في مجال التصنيع أو الاقتصاد أو خلافه.
  • The restoration of democratic sovereignty against a background of destroyed or pillaged facilities, failing telecommunications systems, depopulated administrations and public finances drained by the cost of maintaining the armed forces is a challenge that is almost impossible to meet without adequate international support.
    إن عملية استعادة السيادة الديمقراطية في ظل وجود مرافق مدمرة أو منهوبة، وشبكات اتصالات سلكية ولاسلكية عاجزة عن العمل، وإدارات حكومية خالية من الموظفين، وأوضاع مالية حكومية استنزفتها تكلفة الإبقاء على القوات المسلحة - كل هذا يمثل تحديا يتعذر التصدي له بدون دعم دولي كاف.
  • Currently the education sector is characterized by limited human and financial resources, the absence of a national education policy and curricula at pre-university levels, the unpreparedness of the authorities to rehabilitate destroyed school buildings and facilities and the discriminatory policies banning access of female students to all levels of education;
    ويتسم قطاع التعليم في الوقت الحالي بقدر محدود من الموارد البشرية والمالية، وبعدم وجود سياسة ومناهج تعليمية وطنية في مراحل الدراسة قبل الجامعية، وعدم استعداد السلطات لاصلاح المباني والمرافق المدرسية المدمرة، والسياسات التمييزية التي تحظر إمكانية دراسة الطالبات بجميع مراحل التعليم؛